你的位置:刘涛李晨车震 > hongkongdoll >

bt工厂网址 印度的「大肚腩」:从身份秀雅到千里默健康杀手_the_this_belly


发布日期:2025-04-24 23:59    点击次数:73

bt工厂网址 印度的「大肚腩」:从身份秀雅到千里默健康杀手_the_this_belly

印度东谈主的「大肚腩」(pot belly,啤酒肚)也曾是豪阔、纵欲和大哥体面的秀雅bt工厂网址,但遥远以来一直是挖苦和社会议论的对象。

在体裁作品中,它偷偷地秀雅着舒心或自爱; 在电影中,它成为懒惰官员、馋嘴叔叔或靡烂侦察的代名词。 漫画会透过夸大它来挖苦政客。 在农村地区,它曾被视为地位的秀雅——暗意「这个东谈主吃得可以」。

但这个也曾被忽视、以致被庆祝的「大肚腩」当今却敲响了警钟。 印度的肥壮危机正在扩展,大肚腩看似无害,但带来的祸殃引可能比咱们念念象中更大。

2021年,印度领有群众第二多的超重或肥壮的成年东谈主,达到1.8亿东谈主——仅次于中国。 医学期刊《柳叶刀》(Lancet,《刺针》)一项新的筹商教会称,到2050年,这一数字可能飙升至4.5亿,占印度瞻望东谈主口的近三分之一。

But this once ignored, even celebrated, "big belly" is now sounding the alarm. India's obesity crisis is swelling, and the seemingly harmless big belly may cause more harm than we think.

伸开剩余91%

In 2021, India had the second-highest number of overweight or obese adults in the world, reaching 180 million people - second only to China. A new study in the medical journal The Lancet warns that by 2050, this number could soar to 450 million, accounting for nearly a third of India's projected population.

More than half of adults worldwide, and a third of children and teenagers, are expected to face the same fate.

At the heart of the problem in India is the "potbelly," or what is medically known as "abdominal obesity."

This form of obesity refers to the excessive accumulation of fat around the abdomen, and doctors say it is more than just a cosmetic problem. As early as the 1990s, studies have shown a clear link between abdominal fat and chronic diseases such as type 2 diabetes and heart disease.

肥壮不单是是腹部肥壮。 凭证脂肪分辩的不同,肥壮以不同格局呈现:邻近肥壮影响臀部、大腿,而全身肥壮则是脂肪均匀分辩在全身。

印度的腹部肥壮数据还是令东谈主担忧。 凭证最新的寰球度庭健康造访(National Family Health Survey, NFHS-5),该造访初次测量了腰身和臀围,收尾袒露印度约有40%的女性和12%的男性已有腹部肥壮。

凭证印度的带领观点,腹部肥壮意味着男性腰身跨越90厘米(35英寸),女性腰身跨越80厘米(31英寸)。 在30至49岁的女性中,近一半还是袒表现腹部肥壮的迹象。 城市东谈主口比农村东谈主口受影响更大,高腰身或腰臀比成为一个坚苦的警示信号。

Obesity is not just about abdominal obesity. Obesity presents itself in different forms depending on how the fat is distributed: peripheral obesity affects the hips and thighs, while systemic obesity is when fat is evenly distributed throughout the body.

India’s abdominal obesity figures are already alarming. According to the latest National Family Health Survey (NFHS-5), which measured waist and hip circumference for the first time, about 40% of women and 12% of men in India have abdominal obesity.

According to Indian guidelines, abdominal obesity means a waist circumference of more than 90 cm (35 inches) for men and more than 80 cm (31 inches) for women. Nearly half of women aged 30 to 49 already show signs of abdominal obesity. Urban populations are more affected than rural populations, with a high waist circumference or waist-to-hip ratio becoming a major warning sign.

腹部脂肪会如何影响身体运作?

为什么腹部脂肪如斯坚苦呢?

其中一个原因是胰岛素阻抗(insulin resistance,胰岛素抗性)——这是一种身体无法普通对胰岛素产生反应的状态,而胰岛素是匡助调整血糖的激素。 腹部脂肪会搅扰身体使用胰岛素的模样,导致难以终结血糖。

筹商发现,包括印度东谈主在内的南亚东谈主,在疏通的「身体质地指数」(BMI,Body Mass Index)下,频频比白东谈主领有更多的体脂肪。 BMI是一种浅易的估量方法,评估一个东谈主的体重与身高的关系。

问题不仅是脂肪的若干——而是它的分辩位置。 在南亚东谈主中,脂肪频频集会在躯干和皮下bt工厂网址,但不一定是深藏在腹部的内脏脂肪。

尽管南亚东谈主可能在肝脏和胰腺等器官周围的深层腹部脂肪较少,但筹商袒露他们较大的、服从较低的脂肪细胞难以在皮下储存脂肪。 收尾,过剩的脂肪溢入调整代谢的坚苦器官——如肝脏和胰腺——加多患上糖尿病和腹黑病的风险。

Why is belly fat so important?

One reason is insulin resistance — a condition in which the body doesn’t respond properly to insulin, the hormone that helps regulate blood sugar. Belly fat interferes with how the body uses insulin, making it harder to control blood sugar.

探花极品

HTTPs://mip.hxynwzf.coM

Studies have found that South Asians, including Indians, tend to have more body fat than white people at the same Body Mass Index (BMI). BMI is a simple measure that assesses a person’s weight in relation to their height.

It’s not just how much fat there is — it’s where it’s distributed. In South Asians, fat tends to be concentrated in the trunk and under the skin, but not necessarily in the visceral fat that’s deep in the abdomen.

While South Asians may have less deep abdominal fat around organs like the liver and pancreas, studies show their larger, less efficient fat cells have trouble storing fat under the skin. As a result, excess fat spills into important organs that regulate metabolism — like the liver and pancreas — increasing the risk of diabetes and heart disease.

科学家仍然无法实足意会脂肪分辩模式背后的生物学原因。 尽管进行了好多基因筹商,但莫得一个基因或者一致地解释这种趋势。

有一种表面提供了进化的根源。 几个世纪以来,印度遭逢饥馑和遥远食粮枯竭,使得几代东谈主只可靠陋劣的养分生涯。

在这种情况下,东谈主体稳当了格外匮乏的生涯环境。

身体需要一个储存能量的场地,而腹部是最具扩展性的区域,因此成为了主要的储存部位。 跟着食物变得愈加充足,这种脂肪储存链接增长——最终达到无益的水平。

「这是一个貌似合理的进化表面估量——无法讲授,但相宜逻辑,」阿努普·米斯拉(Anoop Misra)说,他是位于德里的Fortis-C-DOC糖尿病、代谢疾病和内分泌中心肃肃东谈主。

旧年,印度肥壮委员会的医师在一篇论文中从头界说了亚洲印度东谈主的肥壮标准,卓著传统的BMI计算,以更准确地响应体脂与早期健康风险的关系。

他们确立了一个辩论脂肪分辩、干系疾病和身体功能的两阶段临床系统。

第一阶段波及高BMI,但莫得腹部肥壮、代谢疾病或身体功能防碍。 在这种情况下,生活模样的蜕变,如饮食、畅通和就怕的药物调治,频繁就实足了。

第二阶段包括腹部肥壮——无益的内脏脂肪——频繁跟随糖尿病、膝盖难熬或心悸等健康问题。 此阶段响应风险更高,需要更密集的处理。

Scientists still don’t fully understand the biological reasons behind the fat distribution pattern. Despite many genetic studies, no single gene has consistently explained the trend.

One theory offers an evolutionary root. For centuries, India suffered from famine and chronic food shortages, leaving generations to survive on meager nutrition.

Under these conditions, the human body adapted to survive in an environment of extreme scarcity.

The body needed a place to store energy, and the abdomen, the most expansive area, became the primary storage site. As food became more plentiful, this fat storage continued to grow—eventually reaching harmful levels.

“It’s a plausible evolutionary theory—not proven, but logical,” says Anoop Misra, director of the Fortis-C-DOC Center for Diabetes, Metabolic Diseases, and Endocrinology in Delhi.

Last year, doctors at the Indian Obesity Council redefined obesity in Asian Indians in a paper that went beyond the traditional BMI to more accurately reflect the relationship between body fat and early health risks.

HTTPs://mip.ylgdazr.coM

They developed a two-stage clinical system that considers fat distribution, associated diseases, and body function.

Stage 1 involves a high BMI but no abdominal obesity, metabolic disease or physical dysfunction. In this case, lifestyle changes such as diet, exercise and sometimes medication are usually sufficient.

Stage 2 includes abdominal obesity - harmful visceral fat - which is often accompanied by health problems such as diabetes, knee pain or heart palpitations. This stage reflects a higher risk and requires more intensive management.

这项分类有助于带领调治的强度。 一朝出现腹部脂肪,赶早动作是关节。 医师暗意,像司好意思格鲁肽(semaglutide)和替尔塞肽(tirzepatide,替西帕肽)这么的新式减肥药物在针对腹部脂肪方面成果权贵。

「这听起来可能令东谈主惊怖,但即使是体重普通的东谈主也可能有危机水平的腹部脂肪,」米斯拉说。

印度医师暗意,由于生活模样的蜕变,包括更多的垃圾食物、外卖、速食物和浓重的家常菜,腹部肥壮正在飞腾。 筹商发现,2009年至2019年间,喀麦隆、印度和越南的东谈主均超加工食物和饮料销售增长最快。

那么,该若何作念呢?

群众暗意,印度东谈主需要蜕变的生活模样比西方标准冷漠的更为严格。 筹商袒露,天然每周150分钟的畅通对欧洲男性来说可能实足,但南亚男性需要大致250-300分钟的畅通来对消较慢的吐旧容新和较低效的脂肪储存。

「咱们的身体并不那么擅所长理过剩的脂肪,」米斯拉说。

This classification helps guide the intensity of treatment. Once belly fat appears, early action is key. Doctors say newer weight loss drugs like semaglutide and tirzepatide are effective in targeting belly fat.

"It may sound shocking, but even people of normal weight can have dangerous levels of belly fat," Misra said.

HTTPs://mip.jmotvwp.coM

Indian doctors say abdominal obesity is on the rise due to lifestyle changes, including more junk food, takeaways, fast food and greasy home cooking. The study found that per capita sales of ultra-processed foods and drinks grew fastest in Cameroon, India and Vietnam between 2009 and 2019.

So what to do?

Experts say Indians need to make more stringent lifestyle changes than Western standards recommend. While 150 minutes of exercise a week may be enough for European men, South Asian men need about 250-300 minutes of exercise to offset slower metabolism and less efficient fat storage, the study showed.

“Our bodies are not very good at dealing with excess fat,” Misra says.

简而言之bt工厂网址,大肚腩不单是是一个见笑——它是一个教会信号。 而印度正坐在一颗健康定时炸弹上。

发布于:贵州省

友情链接: